ライター一覧
原田菜摘
のんべぇ日本酒大好きライター
大学時代に日本酒を飲みすぎて「歩く酒樽」と呼ばれていたほど日本酒が大好き。
家族全員が酒好きの中、唯一の下戸である夫と一緒に日本酒を楽しむために、さまざまな飲み方に挑戦中。
”日本酒を身近に”をモットーに
日本酒初心者さんでも飲みやすいアレンジを中心に発信します。
宮島けんと
都内 業務用酒販店に勤務の日本酒ライター。
酒蔵見学をして日本酒のおいしさ・楽しさに気づき「唎酒師」「焼酎唎酒師」を取得後、
上位資格にあたる「酒匠」を取得。
ビギナーさんにもわかりやすい記事を目指します。
酒販店として飲食店さんと関わっているからこそ聴ける“生の声”を活かして、その瞬間瞬間の特別な1本を見つけるお手伝いをします!
わんぱく2兄弟の育児に奮闘中。
日本酒王子・近藤悠一
王子認定協会認定 公式「日本酒王子」/マイナス5度の日本酒通販サイト「零下」を運営する株式会社さくら酒店 代表取締役社長
国内500軒超の飲食店卸、十数か国への日本酒の輸出、100回以上のマリアージュ会(日本酒とお料理の相性を楽しむ会)の主催、マイナス5℃管理のネットショップ『零下』の運営などを通して、世界中の方に笑顔になっていただくお手伝いをしています。
理念は「日本酒で あなたの笑顔 つくります」
Official "Sake Oji" certified by the Oji Certification Association / President of Sakura Sake Shop, which operates the minus 5 degrees sake mail order site "REIKA".
Through wholesaling to over 500 restaurants in Japan, exporting sake to more than a dozen countries, hosting more than 100 "Mariage Kai" (gatherings to enjoy sake and food pairings), and operating the minus 5 degrees Celsius controlled online store "REIKA", we help bring smiles to people around the world.
Our philosophy is "We will make you smile with sake.
REIKA is a mail order site specializing in Japanese sake: https://reika-sake.com/
YouTube: https://youtube.com/@nihonshuouji_kondo
瀬尾歌織
鳥取県出身、1997年生まれの25歳。
大学時代の4年間を岡山で過ごし、雄町米の魅力に目覚める。
2020年に上京し、2021年に独学でJ.S.A SAKE DIPLOMA取得。
好きなことはフルートを吹くことと日本酒ひとりのみ。全国の食とお酒を開拓中!
Instagram:https://www.instagram.com/ponsta_22k/
Born in 1997 in Tottori Prefecture.
She spent 4 years in Okayama during her college years and was awakened to the charms of Omachi rice.
Moved to Tokyo in 2020 and obtained J.S.A SAKE DIPLOMA in 2021 by self-study.
Her favorite things to do are playing the flute and drinking sake alone. Currently exploring food and sake all over Japan!
長江麻美
テレビ愛知アナウンサー
愛知県瀬戸市生まれ
大学卒業後、福島中央テレビでアナウンサーとして7年間勤務した後、テレビ愛知へ。
福島に住んでいた時代に日本酒の美味しさに目覚め、夜な夜な晩酌で日本酒を嗜む。
好きな言葉は「笑う門には福来る」。
担当番組は「キン・ドニーチ」「5時スタ」ほか。ポッドキャスト「ながエフエム」も配信中。
TV Aichi Announcer
Born in Seto City, Aichi Prefecture.
After graduating from university, worked for Fukushima Chuo Television for 7 years as an announcer.
While living in Fukushima, she discovered the taste of sake and enjoys drinking sake every night.
Her favorite saying is "Good fortune comes to those who smile.
She is currently broadcasting programs such as "Kin-donichi" and "5 O'clock News," as well as the podcast "NAGA FM".
関 友美
日本酒ライター/コラムニスト/唎酒師/シードルマスター
会社員時代に日本酒と出会い、その魅力に惹かれ日本酒BARでの副業を開始。2015年から日本酒ライターとして活動を始め、翌年フリーランスとして独立。「とっておきの1本をみつける感動を多くの人に」という想いのもと、雑誌やウェブで記事執筆をするかたわら、日本酒バーや小料理店で女将を務め、店づくりにも携わる。2018年から2024年にかけて兵庫県の酒蔵で酒造りや経営に従事し、現在は「日本酒のなんでも屋」として取材執筆、町おこしアドバイザー、酒蔵コンサルタントとして幅広い活動を行っている。北海道札幌市生まれ。東京都在住。
Instagram https://www.instagram.com/tomomi0119seki/
Seki Tomomi
Sake Writer / Columnist / Sommelier of Sake (kikisake-shi) / Cider Master
During my time working in a corporate environment, I discovered sake and was captivated by its allure. This led me to start a side job at a sake bar. In 2015, I began working as a sake writer, and the following year, I transitioned to freelancing. Driven by the desire for people to experience the joy of finding their own special sake, I have written articles for magazines and websites while also managing a sake bar and a small sake restaurant, actively contributing to the atmosphere and experience of these establishments. From 2018 to 2024, I worked in both production and management at a sake brewery in Hyogo Prefecture. Now, as a "jack-of-all-trades" in the sake world,
As a "sake connoisseur," she travels around the country to convey the taste of sake, the fascination of Japanese culture, and the history and richness of the local area.
Born in Sapporo, Hokkaido, and currently residing in Tokyo.
Swind
作家・ライター・名古屋めし料理家
名古屋生まれ名古屋育ち名古屋在住。
「異世界駅舎の喫茶店」が第4回ネット小説大賞受賞作に選出され、作家としてデビュー。
その後、作家・ライター・名古屋めし料理家として、小説、漫画原作、レシピ本、コラム、エッセイなどの執筆を中心にマルチに活動。
名古屋めし料理家としてこれまでに開発した名古屋めしのレシピは250本以上に上る。現在はyoutuberとしても活動中。
名古屋で日本酒イベントが開催されると「名古屋めしに合う日本酒の研究」と言いながら飲み続ける姿をたびたび目撃されている。
Author, writer, Nagoya-meshi cook expert
Born and raised in Nagoya.
He made his debut as an author when "Isekai Ekisha no Cafe" was selected as the winner of the 4th Internet Novel Award.
Since then, he has been active as an author, writer, and Nagoya-meshi cook expert, writing novels, original manga, recipe books, columns, essays, and other works.
As a Nagoya-meshi cook expert, he has developed more than 250 Nagoya-meshi recipes. He is also currently active as a youtuber.
Whenever a sake event is held in Nagoya, he is often seen drinking sake while saying "researching sake that goes well with Nagoya-meshi".
spool(スプール)
SSI公認 国際唎酒師、日本酒webライター。
会社員として働く中、美味しい日本酒に偶然出会う。
「この奥深く素晴らしい世界を、もっと多くの方に知っていただきたい!」と、2016年から日本酒webライターとして活動を開始。特に地元・愛知、東海地方のお酒を中心に記事を執筆。
造り手に加えて売り手(酒販店さん、飲食店さん等)や飲み手、それぞれのストーリーを伺うことで、日本酒を様々な視点から知る楽しさを実感中。自分らしい文章で、日本酒が繋げてくれるご縁・幸せをみなさまにもお届けしていきます(^^)
SSI certified international sake taster and sake web writer.
While working as a company employee, she stumbled upon delicious sake.
She wants more people to know about this deep and wonderful world! She started her career as a sake web writer in 2016. She writes articles mainly about sake from her hometown, Aichi, and the Tokai region.
She enjoys learning about sake from different perspectives by hearing the stories of not only the sake makers, but also the sellers (sake retailers, restaurants, etc.) and drinkers. With her own unique writing style, She hopes to bring you the happiness and connections that sake brings.
SAKETOMO編集部
SAKETOMO編集部のマスコットキャラクター。
キャラクター名は「お酒くん(仮)」。日本酒の美味しさ、奥深さをお伝えし、多くの人に楽しんでもらうため、日々日本酒について勉強中。好きな言葉は「乾杯!」。世界中の人と乾杯することを夢見て活動中。
SAKETOMO Editorial Department
Mascot character of SAKETOMO editorial department.
His character name is "Sake-kun (tentative). He is studying sake every day in order to convey the taste and depth of sake to as many people as possible. His favorite word is "Cheers!". He dreams of making a toast with people all over the world.